News

Stay informed on our news or events!

CHƯƠNG TRÌNH “GỬI NẮNG ẤM CHO NGÀY ĐÔNG 2024”【2024寒冬送暖暖活動】

CHƯƠNG TRÌNH “GỬI NẮNG ẤM CHO NGÀY ĐÔNG 2024”【2024寒冬送暖暖活動】

Tiếp nối những hoạt động thiện nguyện trong suốt hơn 10 năm qua. Tháng 12 năm 2024, Công ty Chu Yu Yi cùng với đơn vị tổ chức chính là Hiệp hội Phật Quang Quốc tế - Phân hội TP Hồ Chí Minh đã đem “nắng ấm” đến phía Bắc Việt Nam sưởi ấm hai xã thuộc Huyện Bát Xát (Lào Cai) đó là xã Tòng Sành và xã Phìn Ngan – Là hai trong số rất nhiều xã bị ảnh hưởng thiệt hại nặng nề do cơn bão Yagi vừa qua.
延續十多年來的慈善活動,于2024年12月,閦宇鎰公司會同國際佛光會越南胡志明協會共同將“寒冬送暖暖”帶到越南北部,溫暖了Bat Xat縣的兩個社 :Tong Sanh 社及Phin Ngan 社,這兩社是遭受最近雅吉颱風嚴重破壞的眾多社之一。

Bát Xát là một huyện biên giới thuộc tỉnh Lào Cai thuộc khu vực phía Bắc Việt Nam. Hành trình lần này gần 1962 km từ miền Nam di chuyển đến miền Bắc. Địa hình núi cao hiểm trở, khí hậu khắc nghiệt lạnh và mưa vẫn không thể làm chùn bước chân của mọi người trong đoàn. Để đến địa điểm gặp gỡ bà con cần phải di chuyển qua những đường đèo quanh co, đi qua những con đường bị sạc lở đang trong quá trình sửa chửa. Chuyến xe dài và cái lạnh của mùa đông nơi đây một lần nữa làm cho mọi người nóng lòng đến điểm gặp gỡ bà con hơn bao giờ hết.
Bat Xat 是越南北部老街省的一個邊境縣。從南方出發,穿越近兩千公里的山川河流,我們終於來到了這個偏遠的小縣。崎嶇的山路、惡劣的天氣並沒有阻擋我們前進的腳步。越野車在蜿蜒的山路上顛簸前行,經過一段段正在維修的道路,大家的心中充滿了期待,迫不及待地想見到當地的村民。

A dirt road with water running through it

Description automatically generated
A view from a car of a road with rocks and dirt

Description automatically generated

Điểm đến đầu tiên là xã Tòng Sành, thành viên trong đoàn đã có mặt ở Uỷ ban nhân dân từ trước hoạt động diễn ra sớm hơn 1 ngày, để sắp xếp các phần quà một cách chu đáo nhất có thể, đảm bảo các hộ dân được nhận đầy đủ và nhanh chóng.
第一個目的地是Tong Sanh 社,團員早在活動開始前一天就到達了人民委員會,以便盡最大努力安排好所有物品,確保每戶居民都能及時收到充足的生活物資。

A group of people carrying a green bag

Description automatically generated
A person and child sitting on the floor with bags of food

Description automatically generated
A group of people looking at a paper

Description automatically generated
Bags of sandbags with white paper on them

Description automatically generated with medium confidence

Hội trưởng và hội viên cùng các em nhỏ cùng nhau dán thông điệp “3 điều tốt” lên từng bao gạo để nhắc nhở mọi người trong cuộc sống hằng ngày cần ghi nhớ đến “3 điều tốt”.
會長及各位會員與當地的小朋友互動一同在每一包米上貼上「三好」貼紙提醒大家要記得「三好」在日常生活中。

A group of people standing at a table with bags of food

Description automatically generated
A red and black plaid flannel in a plastic bag

Description automatically generated

Thông điệp “3 điều tốt” đều được đính lên tất cả chăn và gạo với hi vọng mọi người trong cuộc sống hằng ngày luôn được nhắc nhớ.
在毯子在米上均貼上「三好」字樣 希望能在日常生活不斷地提醒大家。

Đến tham dự cùng với hoạt động lần này có sự góp mặt của các đồng chí như: Chảo Láo Lở- PCT UBND xã; Bùi Tiến Dũng- công chức văn hoá xã; Chảo Láo Sử- CT. UBMTTQ xã, Chảo Tò Quáng- CT hội nông dân xã, Chảo Láo Sì- trưởng thôn Chu Cang Hồ. Được biết xã Tòng Sành gồm 6 thôn và khoảng 3900 hộ dân, là một xã có khoảng 40% hộ nghèo và kinh tế chậm phát triển. Do ảnh hưởng lớn của bão Yagi mà 37 hộ dân đã không còn nơi ở. Khi nghe những lời này từ chủ tịch xã, đoàn chúng tôi đã rất xúc động và cảm thấy thật thương người dân nơi đây, cũng chính vì vậy mà chúng tôi đã có thêm động lực để làm thật tốt sứ mệnh lần này.
本次活動有幸邀請到社級祖國陣綫委員會-主席 Chao Lao Su;人民委員會副主席-Chao Lao Lo,村長Chao Lao Si,公務員Bui Tien Dung等同志參加。 據悉,Tong Sanh社共有6個村,約3,900戶居民,其中約40%的家庭屬於貧戶,經濟發展緩慢。因受颱風雅琪的影響,有37戶居民無家可歸。聽完鄉長的發表,全體會員更加堅定要努力地完成務必將物資發送給需要的人。

A group of people standing on a stage

Description automatically generated
A person shaking hands with another person

Description automatically generated

Hình ảnh: Đồng chí UBMT Tổ quốc thay mặt trao tặng thư cảm ơn Hội trưởng Lin Ching Shun
照片:社級祖國陣綫委員會-主席贈送【感謝信】給林會長經舜

A group of people standing on a stage

Description automatically generated

Hình ảnh: Cô Phạm Thị Tình- Phó hiệu trưởng trường Tiểu học Tòng Sành cùng 15 em học sinh đại diện đến nhận 150 phần áo ấm và bánh kẹo.
照片: Pham Thi Tinh老師-Tong Sanh小學學校副校長暨15位學生代表來領受150件暖衣外套及小禮品。

Một số hình ảnh khác trong buổi hoạt động: 其他相關照片

A group of people standing next to a table with bags of food

Description automatically generated

A group of people standing around a table with food

Description automatically generated
A group of people in a room with a screen

Description automatically generated
A group of people in a room

Description automatically generated
A group of people standing in a line

Description automatically generated
A group of people in a room with bags of food

Description automatically generated
A person carrying a baby

Description automatically generated
A person carrying a green bucket with clothes on it Description automatically generated
A group of people standing at a counter

Description automatically generated
A person standing on a stage with a banner in front of a crowd

Description automatically generated

Hội trưởng Lin Ching Shun tuyên dương “3 điều tốt: Làm việc tốt – Nói lời tốt – Giữ tâm tốt” và hướng dẫn mọi người cùng nhau đọc ba lần, đồng thời hi vọng tất cả mọi người trong đời sống hằng ngày có thể thực hiện được “3 điều tốt”.
宣揚三好理念,會長帶著所有人共同複誦三次並希望所有人能在日常生活中實踐三好。

Điểm đến tiếp theo là xã Phìn Ngan, cách trung tâm huyện 15km và có địa hình tương đối phức tạp với nhiều đồi núi cao và dốc, dân cư phân bố không đồng đều. Trên toàn xã có 02 dân tộc và có dân số là 3.318 người, trong đó 98% là dân tộc Dao, 02% dân tộc Phù Lá, được phân bố ở 10 thôn. Do ảnh hưởng của bão số 3 Yagi xảy ra mưa to kéo dài gây nên lũ quét sạt lở đất thiệt hại nhiều về tài sản và nhà cửa.
Phin Ngan 社是我們的下一個目的地,距離縣的中心15公里。這裡地勢崎嶇,山高坡陡,村落分佈零散。全鄉居民3,318人,主要為瑤族及布依族人。最近的颱風為這裡帶來了巨大的災難,暴雨引發山洪和泥石流,導致大量的財產損失。

A building with a parking lot

Description automatically generated

Trong hoạt động, có sự góp mặt của các đồng chí Vàng A Khé – Chủ tịch UBND xã Phìn Ngan; Tẩn Ổng Sểnh – CT UB MTTQ xã; Chảo Mẩy Sểnh – CT Hội liên hiệp phụ nữ xã; Vàng Láo Lở - PCT UB MTTQ xã; Chảo Láo Tả - Phó bí thư đoàn xã. Thay mặt cho người dân nơi đây, chủ tịch xã đã gửi lời cảm ơn chân thành nhất đến với Hiệp hội và cảm ơn vì đã mang món quà ấm trước Tết đến với mọi người.
本次活動有社級祖國陣綫委員會主席-Tan Ong Senh;社級祖國陣綫委員會副主席-Vang Lao Lo;Phin Ngan人民委員會主席- Vang A Khe;婦女會主席-Chao May Senh; 副書記 Chao La Ta的參與。 代表當地居民,人民委員會主席向協會表達了最誠摯的感謝,感謝協會為所有人帶來了暖心的春節禮物。

A group of people standing on a stage

Description automatically generated

Nhờ sự giúp đỡ của bên đoàn khối mà công việc chuẩn bị trước buổi hoạt động diễn ra rất suôn sẻ.
多虧了委員會人員團體的幫助,活動前的準備工作非常順利

A group of people sitting at a table with boxes on it

Description automatically generated

A group of people sitting around a table

Description automatically generated

Hình ảnh: CT Hội liên hiệp Phụ nữ xã và Phó chủ tịch UBND Phìn Ngan đang hỗ trợ phát phiếu
照片: Phin Ngan婦女會主席及副主席在給今天來的困難民戶提供領票

Một số hình ảnh khác của hoạt động: 其他相關照片

A group of people standing on a stage

Description automatically generated

A group of people standing next to a table with bags of food

Description automatically generated
A group of people standing on a stage

Description automatically generated
A person and person unpacking a box

Description automatically generated
A group of people on a motorcycle

Description automatically generated
A group of people posing for a photo

Description automatically generated

Hội trưởng Lin Ching Shun tuyên dương “3 điều tốt: Làm việc tốt – Nói lời tốt – Giữ tâm tốt” và hướng dẫn mọi người cùng nhau đọc ba lần, đồng thời hi vọng tất cả mọi người trong đời sống hằng ngày có thể thực hiện được “3 điều tốt”.
宣揚三好理念,會長帶著所有人共同複誦三次並希望所有人能在日常生活中實踐三好。

Ngoài những khoảng thời gian dành cho gia đình, bản thân và công việc, thì tham gia các chuyến thiện nguyện là 1 hoạt động tốt để giúp quán chiếu lại nhiều sự việc trong cuộc sống thường nhật. Vẫn còn rất nhiều người đến từ nhiều nơi khác nhau đang sống cuộc sống rất vất vả, đó cũng là động lực giúp mỗi người chúng ta cố gắng để giúp đỡ người khác cho cuộc sống trở nên ý nghĩa hơn và quan tâm đến xã hội nhiều hơn.
除了家庭、工作和個人時間,參與志工服務也是我們生活中的重要部分。透過志工服務,我們可以幫助那些需要幫助的人,同時也能讓自己更了解社會,體認到生活的不易,從而更加珍惜現在所擁有的一切。

Người viết bài : Gin Chen -Công ty Chu Yu Yi-Hiệp Hội Phật Quang Quốc tế Phân hội HCM
作者:Ms.GIN CHEN-閦宇鎰公司的人員-國際佛光會越南胡志明協會

Người chụp ảnh : Ms.Judy- Công ty Chu Yu Yi-Hiệp Hội Phật Quang Quốc tế Phân hội HCM
照相者:Ms. JUDY-閦宇鎰公司的人員-國際佛光會越南胡志明協會